About Sanchokuhin

The term “”Sanchokuhin”” means “”products or goods sent directly from the producer or producer’s shop or factory.
Gifts can be decided based on the recipient’s favors and family structure.
The budget for a mid-year gift is based on the degree of your relationship with the recipient.
Basically, a gift of about 3,000 yen is given as a gift. In addition to the mid-year harvest, there is also a year-end gift given in mid-December for the same purpose as the mid-year harvest. The word “”Seibo”” means “”the end of the year. Conveniently, both ochugen and year-end gifts are given twice a year during the bonus season, so many people have more money to spare. On the weekend before Ochugen, department stores are packed with people looking for Ochugen. The end of the year is one of the two traditional gift-giving seasons in Japan, along with the summer ochugen. Oseibo began with the custom of placing offerings on the graves of ancestors, giving out the necessary sake, mochi and fresh salmon. Later, it evolved into a common gift. Osseibo is a way of expressing gratitude to people who have been kind to you during the year. They are sometimes given to business partners, superiors at work, doctors, landlords, and other important people. Traditionally, oseibo is a consumable item, such as food, soap and other household items. In the olden days, giving oseibo was considered obligatory, but in recent years, the custom of giving oseibo is becoming less common. Many young Japanese seem to think of the year-end gift as something their parents do, or something their relatives in the countryside enjoy. The original meaning of “”thank you”” has been weakened, and many people think of exchanging oseibo as an unwelcome and burdensome duty instead. In fact, many urban Japanese under the age of 50 have never given or received an oseibo. This is partly due to changing corporate norms, and although customs vary from industry to industry, many Japanese companies today limit their year-end gifts to humble items such as calendars and notebooks. For many Japanese, the end of the year seems to have been replaced by the recently imported custom of exchanging Christmas gifts. Christmas gifts are usually given to family and close friends, not to business associates. In a way, Japanese marketers have cleverly taken the existing concept of giving gifts at the end of the year and reworked it into something more modern and personal.”